# 《连线》称"我会稳稳地接住你"成为 ChatGPT AI 中文口头禅

- 来源：IT之家（RSS）
- 发布时间：2026-05-09 13:13
- AIHOT 分数：40
- AIHOT 链接：https://aihot.virxact.com/items/cmoxwmry50593sllh4vuuatr9
- 原文链接：https://www.ithome.com/0/948/148.htm

## AI 摘要

《连线》杂志报道，ChatGPT在中文对话中频繁使用“我会稳稳地接住你”等突兀、煽情的口头禅，以及“砍一刀”这类营销短语。专家指出，这属于“模式坍缩”现象，即模型在反馈训练后过度依赖少数被判定为“有效”的表达，导致输出单一、生硬。此外，翻译错位也是原因之一，如英文中自然的“I‘ve got you”被直译成冗长中式表达。该现象已衍生为网络梗图，并得到了OpenAI官方的自嘲。

## 正文

IT之家 5 月 9 日消息，《连线》（Wired）于 5 月 7 日发布博文，报道称在中文语境下，ChatGPT 出现一批高频口头禅，其中最典型的是“我会稳稳地接住你”。

在多数中文语境下，这句口头禅语气突兀、过度煽情，放在解题、写提示词等普通场景里尤其别扭。此外，ChatGPT 还频繁出现“砍一刀”这类带有强烈平台营销色彩的中文短语。

该媒体援引 Pangram 联合创始人兼首席执行官 Max Spero 观点，指出这种现象归为“模式坍缩”（mode collapse）。

该现象是指模型在生成内容后，反复偏向少数被判定为“有效”的表达方式，导致输出越来越单一。放在聊天场景里，就是某句话明明偶尔使用还算合适，但模型把它套到大量场合，最终显得机械、生硬。它常与后训练反馈方式有关，是大模型自然度下降的常见问题。

该媒体认为另一个原因在于翻译错位。多位受访者认为，这句话可能对应英文里的“I’ve got you”。后者在英语里自然、简洁，带有“我明白你”或“我来帮你”的轻松语气；可一旦被处理成“我会稳稳地接住你”，中文就显得冗长且用力过猛。

目前“接住”已在互联网上已经衍生出各种梗图，OpenAI 内部也知道这个梗，该公司 4 月发布新图像模型时，示例图片里还借一名华人研究员之口，自嘲模型又学会了这句奇怪中文。IT之家附上相关图片如下：

图源：OpenAI
