用户日常使用Memo和沉浸式翻译两款工具。Memo用于本地视频处理,先调用Whisper本地模型转录,再接入DeepSeek-V4-Flash进行翻译,最后在软件内完成字幕烧录与编辑导出。对于网页和在线视频,则使用沉浸式翻译,因其能较好保持原文格式。用户强调这两个工具自由度高,允许接入并自由切换不同的API模型。
有朋友问我这个翻译工具是什么?
日常使用的翻译相关软件Memo和沉浸式翻译高频使用的。
这里我使用的主要是 Memo 软件,它是一个免费开源的剪辑转录翻译一体软件,功能非常强大。
目前我日常主要在两个场景中使用转录+剪辑+翻译工具:
1. Memo 软件 (a) 场景:主要用于处理下载到本地的视频。 (b) 流程:这软件可以下载了 Whisper 的本地大模型,下载完视频后先进行转录,不再烧Token。 (c) 翻译:虽然也可以用本地模型翻译,但速度和效果可能没有 API 快,所以我接入了 DeepSeek-V4 -Flash 来进行翻译,价格便宜又好用。 (d) 体验:Memo就可以完成烧录字幕,编辑,导出整个片子的剪辑其实都挺快的,但在 X 上发布时速度贼慢,搞了一整晚才上传完毕。
2. 沉浸式翻译 (a) 场景:主要用于网页、YouTube 视频以及一些图书的翻译。 (b) 优点:它能保持比较不错的格式,方便后面做分享。
我觉得这两个工具都挺好的,自由度比较高。 你可以接入自己订阅的 API 模型,自由切换,非常方便。
此外,Memo的这个时间戳总结关键内容的功能还挺不错的。